Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Oct 2012 at 13:17

amite
amite 54
French

Bonjour,

L'objet a été envoyé sous CC********FR, il allait etre livré et...est revenu en france Samedi , j'ignore pourquoi, fausse direction ? non réclamé ? , toujours est il qu'il est revenu en retour payant (!), je suis en train de voir avec la poste s'il n'y a pas un moyen de le renvoyer une nouvelle fois en mettant en cause les services postaux ( l'adresse était complète sur le colis mais le bordereau d'envoi avait été partiellement arraché ce qui donnait une adresse incomplète ) .

Japanese

こんにちは
商品はトラッキング・ナンバーCC********FRで発送されていますが、配送されるはずが、住所が間違っていたのか、はっきり理由は分からないのですが、土曜日フランスへ返送されて来ました。そちらで荷物を受け取りに行かれなかったのでしょうか。しかも、不思議なことに荷物の返送費はは払われていました。郵便局へ苦情を申し立てて、もう一度再送する手段はないかと考えているところです。(荷物の受取人住所に記入ミスはなかったのですが、荷物に貼ってあった伝票の一部がはがれていたため、住所が一部見えなかったことも考えられます)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ◇長文なので、途中で切って2つに分かれていますが、1つの文章です。

◇文中のCC********FR は郵便物のトラッキングナンバーです。