Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Oct 2012 at 00:38
[deleted user]
52
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
French
Bonjour
pouvez vous me dire si vôtre chèque a été posté ?
aussi s'il est bien sur une banque française ?
Pourquoi n'avez vous donc pas payer par Paypal comme convenu ?
Cela aurait été plus simple non ?
Cordialement.
****************************
Mais la facture vous l'avez !
C est celle qui vous est parvenue par ebay avec les frais de livaison
Elle fait foi
Il vous suffit de l'imprimer
Me contacter s'il vous plait si autres problèmes ? Merci .
Japanese
こんにちは。
小切手を投函されたか教えていただけますか?
小切手はフランスの銀行のものでしょうか?
Paypalでお支払いいただいていれば一番シンプルだったでしょうに、どうしてそうされなかったのですか?
よろしくお願いします。
****************************
領収書は既にお持ちのはずです。
Ebayから送られてきた、送料込みのものがそれです。
正式な購入証明となります。
印刷してご利用ください。
もし他に何か問題がありましたら、またご連絡ください。
ありがとうございます。