Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 02 Oct 2012 at 16:53
靴のオーダーを検討しましたが、ネットで販売している同じ商品が、あまりにも安いので、お店で販売しても利益が全く取れないので、今回オーダーするのをやめます。次回、ディスカウントができる靴があるときに再度オーダーを発注したいと思います。
また、Tシャツの納期ですが、春夏在庫から発注して、メーカーの都合で9月中旬に出荷になりました。しかし、まだ倉庫への入荷日が確定していません。商品代金を支払って3週間になっています。お客様が、お店に信用を持てなくなるので、確実な納期を教えて下さい。
After looking at the shoes order, we realized that the goods is also being sold online, with cheap price, and even if we sell them on our store we won't make too much profit. Therefore we'd like to cancel the current order. In the future, if there are any discounted models, we would like to order them.
In addition, in regard to T-shirts order, we ordered the summer/spring model, but adjusting to maker's convenience, the shipping schedule had been changed to mid-September. However, the arrival date to the warehouse is yet to be determined. I'm supposed to pay the goods within three weeks. Our customers will lose trust to our shop, so please make a reliable delivery time.