Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Oct 2012 at 11:16

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

Your US customers would work with you exactly as they do now, except
that I would lead them through your process, exactly as shown on the
Website. I could be your "salesman" in the US. The idea is that you
would get an increased number of customers because you had a US
representative who can reassure them that the FigurineFan is a good
way to sell their LLADROS. You would pay me 15% commission on your
gross sale or your Quotation once the transaction was completed. It's
easy to start. Let me write the "US Representative" section of your
site and when customers respond I will begin to lead them through the
process.

Japanese

Webサイトで示していますように、私があなたのプロセスへうまく誘導しなければ、あなたの米国の顧客は現状のままとなるでしょう。私が、あなたの米国での「セールスマン」になることができます。そうすれば、米国にFigurineFanはLLADROSを売るよい方法だと証明する代理人がいることになり、あなたは顧客を増やすことができるでしょう。私へのコミッションは総売上高、もしくは、取引が成立した引き合いの15%をお支払いください。あなたのサイトの「米国代理店」であると記載をさせてください。顧客から反応があれば、プロセスを進めるよう誘導します。 

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.