Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 01 Oct 2012 at 04:31

ypsudo
ypsudo 55
Japanese

リノベーションなど消費者が理想の空間や暮らしを編集する“編集型ライフスタイル”のニーズに対応する。
特別企画ではそのほか、日本のものづくりとデザインの融合、世界が注目するトレンドの貴重なプレビュー、テキスタイルと貴重なヴィンテージ家具による空間演出、など、多彩な内容が用意される。

会場構成の新ゾーニングには、NORDICコーナーが初登場し、北欧アイテム・製品が並ぶほか、6月のILSでも人気を集めた注目ゾーンがIFFTでも展開され、最新のデザインプロダクトの動向を紹介する。

English

It is designed to respond to the needs of "Editable Lifestyle," which consumers can edit the ideal space and lifestyle with renovation.
In addition to this, the special project presents a variety of topics including the integration of Japanese production and design, precious preview of remarkable trends, and space production by texture and vintage furniture.
NORDIC corner was newly introduced to the new zoning, which is a structure of the venue. There will be Northern Europe items and products and the spotlight zone, which caught a lot of attentions at ILS in June, at IFFT. You will discover the trends of latest design products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.