Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 30 Sep 2012 at 00:40

Japanese

イーテックグループの玉井 代表取締役は「グローバル化への変化 海外への事業シフト、見えてくるシニアライフ」というテーマで、ベトナムでのビジネスチャンスやリタイア後の移住について提案した。法人税額の減免措置や優遇法人税率、年7~8%の経済成長予測、ホスピタリティの充実、国民気質が日本人に馴染みやすいことなどから、毎年30程度の企業が進出していることなど、ベトナムでの事業展開の魅力を説明。現地のMICE関係者との交流についても語った

English

Representative director Tamai,of E technical center group suggested it about emigration after business opportunity and the retirement in Vietnam on a theme named "the business shift to the change foreign countries to globalization, the senior life that I saw". I explain charm of the business development in Vietnam including around 30 companies going every year because reduction of taxes measures of the corporation amount of a tax and a preferential corporate tax rate, 7-8% a year of economic growth predictions, improvement of hospitality, nation temperament are easy to adjust to a Japanese.He talked about the interchange with the local MICE person concerned

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.