Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 29 Sep 2012 at 00:40

English

The Oakley computer shows that item to be ready to ship in 1 day. Oakley is not very reliable, but that is all we have to go on. It should be available as they say, but there is always a chance that they could tell us that it is on back order the day after we order it. Sorry, that is just how Oakley is.
Best Regards,

They are still producing them but they are just on backorder right now and will not be available until about 4-5 weeks according to Oakley. They show available on the Oakley site but if you ordered them you would have to wait and they would put them on backorder for you.

Japanese

Oakleyのコンピューターには、その商品の発送の準備に要する時間は1日となっています。Oakleyはあまり当てになりませんが、その情報しか持ち合わせていません。言われているように入荷するはずですが、注文後に入荷待ちといわれる事もあります。申し訳ございません。これはOakleyの実情なのです。
敬具、

また製造されていますが、現在入荷待ちの状態となっており、Oakleyによりますと入荷まで4,5週間かかる見込みです。Oakleyのサイトでは在庫ありとなっておりますが、取り寄せ注文となっていますので、注文されたのでしたら待つしかございません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.