Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Sep 2012 at 20:53

Japanese

購入の際、スペックは気にしたか ・だいぶ前だと、レーザーマウス、赤色とか青色とか出たときは、そういうほうが感度がいいとか、マウスパッドがいらないとか見たけど、今は皆、そうなっているので、見るのは対応OS、無線かどうか、大きさを気にする。
・OSがどれに対応しているのか、ということと、電池サイズ、どれくらいもつか、ということくらいは見る。買う、買わないということは別にして、どんな商品なんだろう、と、スペックは見る。

English

Did you care about the specifications when you bought it?
I used to care about the sensibility or the need of mouse pad in those days when a laser mouse, red light or blue light mouse appeared on the market. Not anymore, all computer mouses are one of those. Only what I care now is the type of OS, wireless or its size.

I just check the specifications of product for the type of OS, battery size and battery life regardless of whether I buy it or not.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.