Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Sep 2012 at 12:21

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

This Startup Can Tell You if a Photo Is Fake

In the age of Photoshop, it’s almost impossible to say with absolute certainty whether any given image is real, but one former Photoshop employee hopes to change that.

Fourandsix Technologies, a startup founded by a former Adobe Photoshop executive and a digital forensics expert, unveiled its first piece of software this week, which promises to help law enforcement determine whether a photo is authentic or not.

Japanese

このスタートアップは、写真が偽物かどうか見分ける

このPhotoshopの時代に、その画像が本物か絶対的な確信をもって断言することはほぼ不可能であるが、Photoshopの前社員の1人はそれを変えたいと思っている。

Adobe Photoshopの前幹部と電子情報科学捜査の専門家によって創設された新規事業Fourandsix Technologiesは、今週、そのソフトウェアの第一片を披露した。それは写真が本物かどうか法の執行機関が決定するのに役立つことが期待されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.