Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Sep 2012 at 23:01

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

What’s more, adds McDowell — who interviewed more than 120 people in her work at Google — as books and blogs picked up on the novel brainteaser questions, it became difficult to determine whether or not brainteasers were testing what they were designed to test: think-on-your-feet reasoning skills. Here’s how these companies are approaching the interview process now.

What Kind of Questions You Should Expect

There are generally three types of interview questions:

1. Subject-specific brainteasers
2. Questions you’re likely to solve on the job
3. Questions with either multiple or no right answers

Japanese

さらに、数々の本やブログが有名な頭の体操的難問を取り上げたので、難問が本来テストすべき即座の論理展開能力をテストしているのかどうか判断しづらくなってしまいました、とGoogleでの仕事として120名以上を面接したことがあるMcDowell氏は付け加えた。現在テクノロジー企業が面接時に使うアプローチは次のようなものになってきている。

どのような質問がされるのか

一般的に3種類の面接質問がある。

1. 明確なテーマをもつ頭の体操的難問
2. 仕事で解決する必要が出るであろう質問
3. 複数回答または正しい回答のない質問

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.