Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2012 at 14:52

berryberry19
berryberry19 50 日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。 企業内翻訳およびフ...
English

Startup Thinks Real Sex Can Sell

Serial entrepreneur Cindy Gallop dreams of a future with Internet porn. However, she hopes you won’t have to smack your laptop shut to hide that explicit web content. She’s aiming to redefine the selection of sex films available online.

In 2009, Gallop gave a TED Talk explaining a phenomenon she’s experienced dating men in their twenties. Gallop, now 52, says Internet porn has become de-facto sex education, teaching young men that “real sex” should look like the sex they see performed by professional actors (her TED Talk includes graphic examples of the behaviors she’s encountered).

Japanese

スタートアップ、リアルセックスは売れると考える

インターネットポルノと共にある将来が、起業家シンディギャロップの夢だ。しかし、露骨なウェブコンテンツを隠すためにラップトップをピシャリと閉じるようなことなく堂々と見ることが出来ることを望んでいる。オンラインで閲覧できるセックスフィルムのセレクションを見直すことを目指している。

2009年にギャロップは、20代の男性とデートした経験談についてTED Talkを行った。現在52歳のギャロップは、インターネットポルノは性教育の基準となっており、若い男性に「本物のセックス」がどのように行われるべきかをプロの俳優のパフォーマンスを通して教えていると語っている。(彼女のTED Talkには彼女が遭遇した実行動のグラフィック例を含む。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ""〜である"調でお願いします。原文: http://mashable.com/2012/09/14/makelovenotporn-tv/