Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Sep 2012 at 15:18

English

Indeed, that’s a huge profit for Yahoo (which is now down to a 20 percent stake in Alibaba), which bought its huge slice in the fledgling e-tailer back in August 2005 for a mere $1 billion.

Alibaba “financed the transaction with a mixture of cash on hand, senior debt and the issuance of convertible preference and ordinary shares.” It’s believed that China Investment Corp (CIC) helped out to the tune of $2 billion. The company points out: “The new equity financing was completed at a valuation of approximately US$40 billion.”

Japanese

2005年8月、たった10億ドルでそのかけ出しのインターネット専門小売業者の株の大部分を購入したYahoo(Alibabaの株式保有率は現在20パーセントまで低下)にとってこれは莫大な利益である。

Alibabaは「手持現金を出し、通常借入を行い、転換可能優先株と普通株の両方を発行することで今回の資金を調達した」。China Investment Corp(CIC)が20億ドルにものぼる支援を行ったと考えられている。同社は次のように説明している。「新規株式発行による資金調達が終了、評価額はおよそ400億ドルだった」。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.