Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Sep 2012 at 09:32

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

While it’s understandable that folks within mainland China do use Alipay, I’m kinda surprised that the Chinese payment service is somewhat popular in Taiwan too. According to the pictured data, Taiwan roughly has about two million Alipay users which is about ten percent of its total internet population – not too bad of a result. An Alipay rep explained to me:

Many overseas Chinese including people in Taiwan have started to shop on Taobao. In addition, there is also a large population of Taiwanese working in mainland China and shopping on Taobao. That’s why Alipay is quite popular among Taiwanese people.

Japanese

中国本土の人々がAlipayを利用しているのは理解できるのだが、中国の決済サービスが台湾でも人気だということにはある意味驚いた。前述の写真データによると、台湾には約200万人のAlipayユーザーがいて、それは台湾の全インターネット人口の約10%に相当し、業績としては悪くない。Alipayの代表者が私に説明してくれた。

台湾を含む海外の中国人の多くは、Taobaoでショッピングをし始めました。加えて、非常に多くの台湾人が中国本土で働いており、Taobaoでショッピングをしています。Alipayが台湾人に多く利用されているのはそのためです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.