Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 0 Reviews / 22 Sep 2012 at 13:55
English
Ok, good news and bad news. Good news is the items showed up in tracking again. Bad news they are getting returned to me. What I will do is send the items back out Priority mail again. Isn't there someone there to sign for them? I put signature confirmation on the last order and they were signed for. Please let me know and I will keep you updated.
Japanese
はい、了解しました。良いお知らせと、悪いお知らせがあります。良いお知らせは、商品の追跡が再び可能になりました。悪いお知らせは、それらは私の元に返品されています。そこで私は商品をプライオリティ郵送で再発送いたします。そちらで誰か受け取りのサインをしてくれる人はいませんか?前回のご注文にはサイン確認をお付けしたので、それらはサインされていました。分かったらお知らせください。何か変更がありましたらこちらからもお知らせします。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
通販の配送状況について