Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Sep 2010 at 09:23

ozaki
ozaki 51
English

The design of ubiquitous smart spaces requires collaborative efforts in integration of physical environments, digital infrastructures, and creating user experiences in a broader context of human-centered design. In this paper, we do not attempt to identify the technological issues or detail the functionality of ubiquitous smart spaces, but instead focus on design principles in developing a ubiquitous smart space. The paper is interested in developing a design framework in support of a flexible and adaptable ubiquitous smart space of the future. The development of ubiquitous smart spaces involves possibly unique sets of design criteria.

Japanese

ユビキタスなスマートスペースはは物理的環境とデジタルのインフラ、そしてさらに広い視野で考えた人間中心の設計によるユーザー経験を作ることなど協調させたコラボ的動きを必要とします。この論文では、技術面やユビキタスなスマートスペースの機能の詳細などを明らかにすることはあえてせず、その開発における設計原則に注目したいと思います。この論文では柔軟で応用の利くユビキタスなスマートスペースの未来形をサポートする設計フレームワーク(枠組み)の開発に関心をおいて進めます。ユビキタスなスマートスペースの開発はそのための独自の設計基準群を外せないだろうと思われます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.