Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Sep 2010 at 07:32

English

More effort is needed in developing an interdisciplinary design framework that articulates various viewpoints on ubiquitous computing technologies, while emphasizing the potential applications of smart spaces to transform our built environments.
This work takes a human-centric approach to structuring the research scope of ubiq- uitous smart spaces over several dimensions. One dimension depicts environments according to the scale of the physical space, ranging from furniture, appliances, walls, floor, openings, rooms, buildings, to cities. Another dimension depicts a wide spectrum of technologies for ubiquitous computing, including human-computer interaction, sensing, media, display, embedded, and networking.

Japanese

スマートスペースのアプリケーションが人間の建築環境を変える可能性を強調する一方で、ユビキタス・コンピューティング技術のさまざまな観点を明言する、異分野の知識を包括した設計のフレームワークを開発するために、多大の努力が必要である。
この作業は、複数の側面において、ユビキタス・スマートスペースの研究範囲を構成するために、人間を中心としたアプローチを採用する。1つ目の側面は、物理的な空間の規模、つまり家具から、電気機器、壁、床、ドア、部屋、建築物や都市までに応じて、環境を詳細に描く。2つ目は、ユビキタス・コンピューティングのための、技術の広範なスペクトラムを描く。これには、人間とコンピュータ間の情報伝達、センサー、媒体、画面、壁や家具への埋め込み、さらにネットワーク構築などが含まれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.