Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Sep 2010 at 07:29

English

These ubiquitous computing technologies can be implemented in the varied scale of spaces where information and services are provided when and where desired. The third dimension denotes the living requirements concerning safety, health, efficiency, aesthetics, and sustainability.
This work presents a human-centric design framework that articulates the various perspectives and major investigation aspects of ubiquitous computing for smart spaces. The next section elaborates the core of the proposed conceptual framework. They are:integration of physical-digital interaction interfaces;sensing and perceptual technologies;social and environmental awareness, and intelligent devices and service control.

Japanese

これらのユビキタス・コンピューティング技術は情報をサービスが必要とされる時と場所においてさまざまな規模の空間に導入することが可能である。3番目の側面は、安全、健康、効率性、美観、さらに環境保全を考慮した生活上の必要事項を述べる。
この作業は、さまざまな観点を明言する人間中心の設計のフレームワークと、スマートスペースのためのユビキタス・コンピューティングの主要な調査点を提示する。次の項では、提案する概念的なフレームワークの核について詳細に説明する。この核には、物理的要素とデジタル要素の情報伝達インターフェイス、センサーと知覚技術、社会と環境の認識、さらにインテリジェント装置とサービスコントロールが含まれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.