Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Sep 2010 at 07:19

English

As ubiquitous computing technologies become invisibly embedded in our physical environment, buildings become a complex smart living system. The complexity may be intrinsic, imposed by building performance or the construction technology, as in housing design. Alternatively, the complexity of interaction may be imposed extrinsically, as a set of sensing capabilities and computational rules, as in certain system infrastructures in smart homes. Today, most designers and researcher can only consider complexity of smart spaces intuitively, in the experience of tacit knowledge in a particular application domain.

Japanese

ユビキタス・コンピューティング技術は、人間の物理的環境に無意識に同化されてきており、建築物は複雑なスマートリビング・システムとなってきている。この複雑性は、たとえば家屋設計に見られるように、機能性や建築技術によってさらに複雑になることを避けられない状態になっている。それとは別に、インタラクションの複雑性の場合は、スマートホームに導入されたシステムのインフラストラクチャに見られるように、一連のセンサー機能やコンピュータのルールなどで、偶発的に発生する場合もある。今日では、ほとんどの設計者や研究者は、一定の適用領域に関した暗黙知の観点から、スマートスペースの複雑性を直感的に考察できるだけである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.