Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Sep 2010 at 22:28

Japanese

町娘や武家娘、芸者や花魁などの華やかな衣装を身にまとい、
歌舞伎や能などの一場面や「決め」のポーズをかたどっています。

日本人形を海外へのお土産に。

日本人形は、西暦1927年に人形大使と名づけて市松人形をアメリカ合衆国に贈ったことなどを契機に、
日本の文化を伝えるお土産として多々利用されています。

English

There are many attractive dolls that each tells different stories: Machi-musume (daughter of marchants) and Buke-musume (daughter of Samurai families) in smart kimono, Geisha and Oiran (courtesan) dolls in gorgeous costume, as well as Kabuki and Noh actors taking pose on climax of their play.

How about those Japanese dolls as oversea gifts from Japan?

Since the doll was given as a gift to the United States, as the doll ambassador, in 1927, it has become very popular gift to tell Japanese tradition and culture.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.