Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Sep 2010 at 19:06

robin
robin 50
Japanese

紫外線吸収剤を使用しないお肌にやさしいUVカットクリームです。日やけによるシミ・ソバカスを防ぎます。化粧下地としてもお使い頂けます。洗顔、化粧水、エッセンスなどの後に、適量を手に取ります。お顔全体にムラなくのばして下さい。首すじ、腕などにもお使い頂けます。波長により作用が異なり、波長の長い方から順にA・B・Cと分類されます。窓ガラスを通過し、真皮にまで届く。日やけの原因となる。皮膚に対する刺激はやや強く、はれや痛みが起こる。有害作用が強い。オゾン層の破壊により地上に到達する

English

Gentle sunscreen cream contains no ultraviolet absorber. Prevents freckles and spots from suntan. It also can be used as a makeup primer. Pour an appropriate amount of it into your hand after using cleanser, toner and lotion etc,. Apply the cream evenly on your face, and neck and arms if necessary. The ultraviolet radiation has different effects depends on its wavelength, divided into UVA(long-length),UVB(medium),UVC(short). It gets through the window glass and reaches dermis. It can cause sunburn. Stimulation to the skin is rather strong and it causes swelling and pain. The effect is adverse, reaches the ground throuhg the depleted ozone layer shield.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.