Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 19:16

English

As for social media, marketers should be aware of different platform characteristics. For Chinese social networking websites, word-of-mouth from real life friends/family members is most influential, while on Chinese microblogs, celebrities or industry experts are very powerful in shaping consumers’ opinions and attitudes. As for online communities, targeted interest/topic groups can serve as the perfect space for marketers to launch niche campaigns targeted at a specific consumer segment.

Japanese

ソーシャルメディアについては、マーケッターはプラットフォームごとに異なる特徴について気付くべきだ。中国語のソーシャルネットワーキングサイトでは、現実の友人たちや家族メンバーからの口コミが最も影響力を持っている。他方、中国のマイクロブログ上では、消費者の意見と態度を具体化することにおいて、セレブリティあるいは業界の専門家たちが非常に力を持っているのである。オンラインコミュニティについては、ある特定の関心や話題にフォーカスしたグループは、マーケッターがある特定の消費者セグメントを対象としてターゲットをニッチに絞ったキャンペーンを始めるのに最高の場所となり得る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.