Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 02 Sep 2010 at 10:15
[deleted user]
55
Japanese
このサンプル入荷が、あまりにも遅いので一度A社に必要か必要でないか確認します。必要でない場合は、キャンセルしたいです。またサングラスは、1回目と2回目のオーダーを一緒にすると販売条件のセットになります。サングラスのみできれば11月納品を希望しています。
English
The arrival of the sample is unduly slow, so I will ask company A whether they need it or not. It they don't need it anymore, I would like to cancel it. About the sunglasses, it will be the set of the sales terms if the first order and second one get together. I hope you will deliver the sunglasses in November if you can.