Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 13:32

Japanese

また、お客様とのご連絡やお問合せ等の返答のため、弊社において正当な事業遂行の範囲内で利用いたします。
3. 個人情報の第三者への提供または預託
以下の場合について第三者に提供または預託させて頂くことがあります。
(1)統計的情報を提供する目的で、個々の個人情報を集積しまたは分析し、 個人の識別や特定ができない形式に加工して、その統計データを、開示する場合
(2)法令または裁判所その他の政府機関より適法に開示を要求された場合
(3)その他特定の目的のためにお客様から同意を得た場合

English

And to get in touch with customers or reply some offers, we will use it legally in range of the execution of our business.

3. To offer or deposit the personal information to a third party.
In the following cases, we may offer or deposit the personal information to a third party.
(1) When we gather or analyze the individual information, make its form unidentifiable, and reveal the statistical data for the sake of offering the statistical information.
(2) When we are demanded to reveal it by a law, a court or any other governmental organization legally.
(3) When we get your agreement for some other particular purposes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.