Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 08:54

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

This actor object has two properties, “name” and “mbox”. In both cases, and with actor properties in general, the values of these properties are arrays. This facilitates the consolidation of identifiers and descriptive parts of an actor. Sally may have multiple email addresses (in the “mbox” field), and, though less likely, she may go by multiple names, which all comprise a view of Sally the person. At any rate, only “mbox” uniquely describes this Sally. There may be many people out there with the name Sally, but only one of them owns the email address sally@example.com.

Japanese

このactorオブジェクトはnameとmboxという2つの属性をもっています。2つのケースとも、一般的なactor属性と共にプロパティ値は配列です。これにより識別子とactorの記述部分は連結しやすくなります。SallyはEメールアドレスを(mboxフィールド中に)幾つも持っているかもしれません。そして、あまりありそうにないことですが、彼女は、どれもSally 本人の表示を含んだ幾つも名前で通っているかもしれません。とにかくたった1つのmboxだけがこのSallyを記述します。そこにはSallyという名前の人がたくさんいるかもしれない。でもその中のたった1人だけがsally@example.comというEメールアドレスを持っているのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.