Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 43 / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 08:59

tixyari
tixyari 43
English

This actor object has two properties, “name” and “mbox”. In both cases, and with actor properties in general, the values of these properties are arrays. This facilitates the consolidation of identifiers and descriptive parts of an actor. Sally may have multiple email addresses (in the “mbox” field), and, though less likely, she may go by multiple names, which all comprise a view of Sally the person. At any rate, only “mbox” uniquely describes this Sally. There may be many people out there with the name Sally, but only one of them owns the email address sally@example.com.

Japanese

このアクターオブジェクトは、nameとmboxの2つの特性を持っている。この2つの特性は、一般的なアクターが備えているもので、特性の価値を提供する。これは、確認者およびアクターの記述的な部分の統合を促進します。サリーは複数のメールアドレスを持っているかもしれない、(“mbox”の中に)、そして少なくとも、彼女を見る人によって彼女の名前は多数の名前で知られているかもしれない。どちらにせよ、mboxだけがユニークなサリーを描写する。多くの人がサリーの名前を持つかもしれない、しかし、このメールアドレスを所有するのは彼らのうちの一人だ。
sally@example.com.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.