Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2010 at 13:11

merobin
merobin 50 アメリカンガール・太鼓の達人・旅人 日本語→English
Japanese

微弱電流!ゲルマニウムがテープになって登場。スポーツ選手愛用。かぶれにくい!お肌が敏感な方も安心。材質に綿を使用しているので通気性が良く、ムレにくい!肌に優しく、かぶれにくい設計です。どこにでもピッタリフィット!前後伸縮タイプなので、屈伸箇所にも違和感なく貼ることができます。貼ったままお風呂に入れますが、入浴後はタオル等で水分を取り除いてください。湿疹等が出ない人は三日間位貼っても大丈夫です。貼った後の体感温度の変化の様子です。サーモグラフィーによる体温変化検証画像。

English

Super low current! Germanium Tape has made its debut. Popular with sports stars. No irritation! No worries for sensitive skin. The cloth materials allow for great breathability and comfort. The design is easy on skin and won’t cause irritation. Fits anywhere! This is an elastic type that stretches and moves easily, so you can use it anywhere without discomfort. You can also use it in the shower; just soak up the water with a towel when you’re done. It can be used every three days, as long as you show no signs of irritation. This is the change in body temperature after use, as shown by thermal imaging.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.