Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 38 / 0 Reviews / 15 Sep 2012 at 20:04

liana
liana 38 hi there my name is liana. i am 26 ye...
English

The Story Behind the Headrest

A few years ago, the founder of VendorGear purchased a Herman Miller Aeron Chair. Placed in his home office, he would spend countless hours in the ergonomic marvel performing all sorts of business-like activities. After a hard day’s work, he would often find himself leaning back in his chair to take in the day’s accomplishments, read the news, or watch an episode online. A few weeks later, he started to notice that his neck and upper shoulders were beginning to ache. Consulting a Chiropractor, it was clear that the countless hours leaning back in the chair with no support for the head was taking its toll on the muscles of both neck and upper shoulders.

Japanese

ヘッドレスト秘話 数年前、VendorGearの創設者はハーマンミラーのアーロンチェアを購入しました。彼のホームオフィスに配置され、彼はビジネスライクな活動のすべての種類を実行する人間工学的驚異で数え切れないほどの時間を費やすだろう。ハードな一日の仕事の後で、彼は頻繁に彼自身が、その日の成果にかかるニュースを読むか、エピソードをオンラインで視聴するために彼の椅子に寄りかかって見つけるだろう。数週間後、彼は彼の首と肩上部が痛み始めていたことに気づき始めました。カイロプラクターに相談すること、それが頭に対応していません椅子に寄りかかって数え切れないほどの時間は、首と肩の上部の両方の筋肉の通行料を取っていたことは明らかでした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 以下のURLの内容です。
http://aeronheadrest.com/?page_id=47