Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 14 Sep 2012 at 11:36
打合せ議題
以下のような内容をお伺いできればと考えています。
・商品企画 / 生産計画 / 販促計画
(全体の計画を理解した上で日本での行動計画を策定したい為)
・ウェブの進捗
・在庫状況の共有について
・日本での展開方法について(ショールーム兼小売機能の提案)
・アメリカおよび他国の情報、状況
(売上状況、取扱い店舗情報、トピックス)
その他日本の詳細状況について質疑応答いたします。
よろしくお願いいたします!
Agenda
We would like to ask following contents.
・Product planning / Production planning / Sales Planning
(Knowing the whole plan, we would like to make an action plan in Japan)
・Progress of the web
・About the sharing of the stock status
・About the developing of a business in Japan (Proposal of a showroom and retail sales)
・Information and status in U.S. and other countries
(Sales status, agency information, topics)
We would like to ask and answer questions about the other detail status of Japan.
Thank you for your cooperation!