Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 13 Sep 2012 at 14:25

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

お酒に対する評価を5つのカテゴリに分類して採点しています。

例:
- 味 10
- 香り 20
- 濃さ 15
- 価格 7
- デザイン 15


「味」の点数が高ければ高いほど飲んで美味しいという意味です。
「香り」の点数が高ければ高いほど、とても良い香りという意味です。
「濃さ」の点数が高ければ高いほど、味が濃いという意味です。
「価格」の点数が高ければ高いほどよりリーズナブルな価格帯という意味です。
「デザイン」の点数が高ければ高いほどより、かっこいいデザインという意味です。

English

The evaluation for Sake is categorized five and is graded.

Example:
- Taste 10 points
- Scent 20 points
- Thickness 15 points
- Price 7 points
- Design 15 points

It means that the higher the "taste" points rise, the more delisious it is to drink.
It means that the higher the "scent" points rise, the better fragrance it has.
It means that the higher the "thickness" points rise, the stronger its flavor is.
It means that the higher the "price" points rise, the more reasonable it is.
It means that the higher the "design" points rise, the more cool design it is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.