Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 13 Sep 2012 at 14:05

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

お酒に対する評価を5つのカテゴリに分類して採点しています。

例:
- 味 10
- 香り 20
- 濃さ 15
- 価格 7
- デザイン 15


「味」の点数が高ければ高いほど飲んで美味しいという意味です。
「香り」の点数が高ければ高いほど、とても良い香りという意味です。
「濃さ」の点数が高ければ高いほど、味が濃いという意味です。
「価格」の点数が高ければ高いほどよりリーズナブルな価格帯という意味です。
「デザイン」の点数が高ければ高いほどより、かっこいいデザインという意味です。

English

The alcohol will be graded based on five categories.

Example:
- Taste 10
- Aroma 20
- Deepness 15
- Value 7
- Design 15

The higher the "taste" score is, the more delicious it is.
The higher the "aroma" score is, the more fragrant it is.
The higher the "deepness" score is, the more deep or thick the taste is.
The higher the "value" score is, the more reasonable the price is.
The higher the "design" score is, the more stylish it is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.