Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 12 Sep 2012 at 14:58

Japanese

-いつもご自身で制作されているんですか?

今では山のようにコスプレ衣装販売店ができましたが、
自分が始めたばかりの頃はそういった販売店がまだなくて。
なので全部手作りだったり、既製品を改造したりしていました。


-キャラクターの衣装を、実際着れるものにするのは難しそうですね…

もともとは『絵』なので、それをそのまま人間が着ると、あまりにダサかったり
違和感が拭えないことがほとんどです。(苦笑
もちろんそのままでも大丈夫なキャラクターもいます。

English

- Are you always making them by yourself?

Nowadays, there are so many cosplay costume shops, but when I started, those shops were not yet established. That’s why I had to make all by my self, or remodel clothes.

- It seems very difficult to reconstruct character costumes in to wearable shape.

It is originally a “drawing” so when you just wear it with no change, it is often too lame or have some sort of strangeness. (bitter smile)
Of course there are characters that do not need any changes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.