Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 12 Sep 2012 at 15:08

Japanese

子供の見る目はとてもシビアで、間違いがないと思っているので、
実写版を見て傷ついた、幼い頃の自分からもクレームがこないように…
という想いもありました。

【●ブラックレディの特徴的な髪型を再現!】

-制作期間はどのくらいかかっていますか?

おおよそ2週間程度です。
今回のブラックレディの場合は、準備期間がほとんどでしたね。
実際に手を動かしたのは3日くらいでした。
理想の布を探して何件もお店を渡り歩いたりしましたが、福島は東京ほど
素材が揃っていないので、ネット通販で購入したものも多いです。

English

I think that Children see the world in very severe and accurate way.
And I did not want to get complaints from myself in my childhood, who got shocked to see the live-version... That is what I thought.

【● The distinctive hairstyle of the Black Lady was perfectly replicated!】

- How long did you work on creating the Black Lady?

It took me approximately two weeks.
In the case of the Black Lady, I spent most of the time for preparation.
I worked on it around three days.
I wandered from shop to shop finding the right fabric. But the shops in Fukushima do not have all the material I need, I ordered them in internet as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.