Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2010 at 06:13

English

International insurers are continuing to show that they are willing to suffer sometimes chaotic and high-cost operating environments in order to take advantage of long-term growth in the BRIC countries .
The BRICs are known for their large and expanding populations and natural resources and are expected to see a near quintupling in GDP per capita from 2003 to 2015, the agency said in a new report.
"These growth prospects have induced many companies to include these countries as essential ingredients in a long-term business plan, despite the high costs," the report said, pointing also to "high barriers to entry, the need foran extended time horizon, and significant lega burdens."

Japanese

国際的な保険会社は、BRICs諸国の長期的な成長から利益を得るために、時には、無秩序でハイコストな状況を堪え忍ぶつもりだと表明し続けている。
BRICs諸国は、現在も拡大を続けている大きな人口と天然資源で知られており、一人当たりのGDPが2003年から2015年の間に約5倍に拡大すると予測されていると、当局は新しいリポートで報告している。
「これらの成長の見通しが、ハイコストにもかかわらず、多くの企業を、長期的な事業計画に不可欠な要素としてこれらの国を付け加えるように誘導した」とリポートは述べ、また「参入するのに高い障害や長期にわたる投資の必要性、大きな法律上の負担」を指摘している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.