Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2010 at 05:28

English

International insurers are continuing to show that they are willing to suffer sometimes chaotic and high-cost operating environments in order to take advantage of long-term growth in the BRIC countries .
The BRICs are known for their large and expanding populations and natural resources and are expected to see a near quintupling in GDP per capita from 2003 to 2015, the agency said in a new report.
"These growth prospects have induced many companies to include these countries as essential ingredients in a long-term business plan, despite the high costs," the report said, pointing also to "high barriers to entry, the need foran extended time horizon, and significant lega burdens."

Japanese

国際投資家筋は、BRICs各国の長期的経済成長の恩恵を少しでも優位に受けるためには、幾度となくカオスティックとなり持続コストのかかる環境下であってもBRICs投資に身を置くことをいとわないとする態度を崩さない。
BRICs各国をBRICsたらしめているのは、膨大で、かつ増殖を続ける人口と天然資源であり、国民一人当たりのGDPベースでは2003年から2015年にかけて5倍に迫る成長率を期待されている、とagancyの報告書はまとめている。
報告書によると、「BRICs各国への高い成長率予測により、多くの企業は長期的経営計画におけるBRICs各国の意味づけを高く設定してきたし、その傾向は継続している。その計画運営コストの高さ―高い参入規制と、経営計画期限の延長の必要性、著しく膨大なburdens―にもかかわらず。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.