Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 42 / 0 Reviews / 11 Sep 2012 at 03:57

rsdje
rsdje 42 Hello! I was born in India. I am Ma...
English

Dianping On Mobile

“Now that smart phones are becoming so popular in China, which will surely demand more customized service for mobile.” Zhang shows interests in new chances brought by location-awareness, mobile picture and audio messaging. But he still sees the limitation, “It’s hard for users to make any ‘big decision’ on mobile, like academic database search or expensive service buying or what requires repeating check and price comparison before really making a decision.” Dianping will focus on the “rating” and ‘commenting” functions on mobile side.

Japanese

携帯電話ではDianping

"さて、そのスマートフォンは確かにモバイル用に、よりカスタマイズされたサービスを要求される、中国でそんなに人気になってきています。"張は位置認識、モバイル映像と音声メッセージングによってもたらされる新たな可能性に関心を示しています。 Dianpingしかし、彼はまだ限界を見て、"ユーザーが学術データベース検索や高価なサービスの購入または本当に意思決定を行う前に、繰り返しチェックし、価格の比較が必要になります。同じように、携帯電話上の任意の"大きな決断"を作るのは難しいですが"に焦点を当てる"評価"と携帯電話側の"コメント"機能。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.