Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2010 at 20:01

Japanese

Xcell社の幹細胞移植は、自分自身の幹細胞を使用することにより、拒絶反応などの副作用を軽減すると共に、倫理的な問題も解決しています。

幹細胞治療の手順はこちら

Xcell社の提供する治療の安全性
残念ながら、この領域の治療もいまだ100%に近い治療成績を出している万能な治療方法とはいえません。

しかし、このXcell社はドイツ保健省が認定したドイツで唯一の幹細胞治療を提供する医療機関です。この治療はドイツ国内法に基づいて適正に提供されています。

English

Xcell's stem cell transplantation, by using patients' own stem cells, side effects like rejection can be reduced and ethical problems can be resolved.

Stem cell therapy procedure is here

safety of treatment provided by Xcell company
Unfortunately, treatment in this area has not yet become versatile treatment which has got near 100% achievemenet.

However, Xcell is a medical institution offering the only stem cell therapy in Germany approved by the German Ministry of Health. This treatment is provided under German law properly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.