Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 16 Aug 2010 at 07:39
Contrary to the arguments of some that much of the pacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift, it seems reasonable that this feat was accomplished by deliberate colonization expeditions that set out fully stocked with food and domesticated plants and animals. The undisputed presence in Oceania of the sweet potato, which is New World domesticate, has sometimes been used to support theories. However, this is one plant out of a long list of Asian domesticates. As Patrick points out, rather than being brought by rafting South Americans, sweet potatoes might just have easily been brought back by returning Polynesian who could have reached the west coast of South America.
一部で主張される、大多数の太平洋周辺地域は、海上で迷って漂流した後に、偶然に島に上陸したポリネシア人たちが殖民したという説とは逆に、この偉業は、植民地化を目的とした、食料や収穫を目的とした植物、さらに家畜などを十分に用意したポリネシア人の探検によって達成されたと考えることもできる。オセアニア地域に疑いなく存在するサツマイモ(これは新世界を起源とするとされるが)が、それぞれの主張を証明するためにたびたび持ち出される。しかし、サツマイモはアジアを起源として栽培された数多い植物のひとつである。パトリックが指摘するように、南アメリカから海を越えた人々によって持ち込まれたれたと考えるよりも、サツマイモは、帰途についたポリネシア人達と一緒に、偶然に南アメリカの西海岸に到着したということが推測できる。
Reviews ( 1 )
original
一部で主張される、大多数の太平洋周辺地域は、海上で迷って漂流した後に、偶然に島に上陸したポリネシア人たちが殖民したという説とは逆に、この偉業は、植民地化を目的とした、食料や収穫を目的とした植物、さらに家畜などを十分に用意したポリネシア人の探検によって達成されたと考えることもできる。オセアニア地域に疑いなく存在するサツマイモ(これは新世界を起源とするとされるが)が、それぞれの主張を証明するためにたびたび持ち出される。しかし、サツマイモはアジアを起源として栽培された数多い植物のひとつである。パトリックが指摘するように、南アメリカから海を越えた人々によって持ち込まれたれたと考えるよりも、サツマイモは、帰途についたポリネシア人達と一緒に、偶然に南アメリカの西海岸に到着したということが推測できる。
corrected
一部で主張される、大多数の太平洋周辺地域は、海上で迷って漂流した後に、偶然に島に上陸したポリネシア人たちが殖民したという説とは逆に、この偉業は、植民地化を目的とした、食料や収穫を目的とした植物、さらに家畜などを十分に用意したポリネシア人の探検によって達成されたと考えることが合理的なように見える。オセアニア地域に疑いなく存在するサツマイモ(これは新世界を起源とするとされるが)が、それぞれの主張を証明するためにたびたび持ち出される。しかし、サツマイモはアジアを起源として栽培された数多い植物のひとつである。パトリックが指摘するように、いかだに乗った南アメリカの人々によって持ち込まれたというよりも、サツマイモは、南アメリカの西海岸に到着することができたポリネシア人達によって容易に持ち帰られたのかも知れない。
Good Job!