Translator Reviews ( Thai → English )
Rating: 56 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 16:17
thumbsup: ได้ไอเดียนี้มาจากไหน
Tomo: Conyac เป็นบริการแปลภาษาครับโดยอาศัย Crowd Sourcing คือให้ผู้ใช้เข้ามาร่วมช่วยกันแปล ไอเดียนี้มาจากประสบการณ์โดยตรงที่ผมพบเจอเองหน่ะครับ โดยปกติแล้วใครๆ ก็อยากได้ผลของการแปลที่รวดเร็ว ราคาที่เหมาะสม พร้อมกับงานที่มีคุณภาพ ดังนั้นการนำ Crowd Sourcing มาใช้จึงเป็น สิ่งที่ช่วยตอบโจทย์ตรงนี้ได้
thumbsup: Where did you get this idea?
Tomo: Conyac provides language translation service by the use of Crowd Sourcing. This is where we allow users to have a part in the translation. This idea came from my own direct experience. It's very normal for anybody to want a quick translation with quality at a reasonable price. Therefore, Crowd Sourcing is the answer to this idea.