Translator Reviews ( Thai → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 16:00
[deleted user]
50
Thai
thumbsup: ได้ไอเดียนี้มาจากไหน
Tomo: Conyac เป็นบริการแปลภาษาครับโดยอาศัย Crowd Sourcing คือให้ผู้ใช้เข้ามาร่วมช่วยกันแปล ไอเดียนี้มาจากประสบการณ์โดยตรงที่ผมพบเจอเองหน่ะครับ โดยปกติแล้วใครๆ ก็อยากได้ผลของการแปลที่รวดเร็ว ราคาที่เหมาะสม พร้อมกับงานที่มีคุณภาพ ดังนั้นการนำ Crowd Sourcing มาใช้จึงเป็น สิ่งที่ช่วยตอบโจทย์ตรงนี้ได้
English
thumpsup: How did you get this idea?
Tomo: Conyac is a translate service using Crowd Sourcing. Crowd Sourcing is the method that let the user help in translation. This idea is come from my own experience. Usually,everyone wants a fast result, decent value along with quality work. So, by using Crowd Sourcing is the answer.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://thumbsup.in.th/2012/09/interview-conyac/