Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Thai → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 15:31

ryota
ryota 50
Thai

thumbsup: ได้ไอเดียนี้มาจากไหน

Tomo: Conyac เป็นบริการแปลภาษาครับโดยอาศัย Crowd Sourcing คือให้ผู้ใช้เข้ามาร่วมช่วยกันแปล ไอเดียนี้มาจากประสบการณ์โดยตรงที่ผมพบเจอเองหน่ะครับ โดยปกติแล้วใครๆ ก็อยากได้ผลของการแปลที่รวดเร็ว ราคาที่เหมาะสม พร้อมกับงานที่มีคุณภาพ ดังนั้นการนำ Crowd Sourcing มาใช้จึงเป็น สิ่งที่ช่วยตอบโจทย์ตรงนี้ได้

Japanese

thumbsup: アイデアはどこから得たのでしょうか?

Tomo: conyacはクラウドソーシングつまり人々が助け合って翻訳をすることに頼った翻訳サービスです。アイデアは私が直面した直接の経験から得ました。普通は誰でも早くて、価格が適当で、同時に質のよい翻訳を求めます。ですのでクラウドソーシングを使うことはこの問題を解決してくれます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.