Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 08:10

ypsudo
ypsudo 55
Japanese

クリエイティブトークの横では、初音ミクにコスプレをした人たちによるアニソンDJブースもつくられ、トークの横で大きなアニソンが流れるといった新しい組み合わせのイベントなのも、明星和楽の特徴だ。

English

At the side of the discussion about the creative sector, a DJ booth for anime songs was run by people who dressed like Hatsune Miku. This was a new combination, where the anime songs were played loudly next to the discussion, which is one of the features of Myojo Waraku.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事です。 原文:http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-photoreport-2/