Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 07:41

ypsudo
ypsudo 55
Japanese

つくることの意味や、創業時の苦労話などが暴露されたりと、様々なテーマのトピックが飛び交いながらも、登壇者それぞれから、これからのクリエイティブについて語られた。音楽、ゲーム、アートなどを含めて、サービスの意義や社会におけるあり方など、新しいものをつくりたいと考えている人にとって笑いと感心が沸き起こったトークだった。

English

Various topics were discussed, including the purpose of creation and talks about difficulties at the time of founding. Each speaker at the stage discussed the future of the creative sector. The topics included the purpose of service and the mission in the society, including the fields of music, game and art. The discussion was filled with laughter and impression, which was also meaningful for people who are eager to create something new.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事です。 原文:http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-photoreport-2/