Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 01:53

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

According to Wong Teck-Zhung, a senior market analyst at IDC, China’s subsequent growth will be mainly due to growth in the sub-$200 Android segment. He added that the declining smartphone prices for the low-end segment, together with carrier subsidies and customized handsets from local vendors will also greatly support further smartphone market and shipment growth in China. In later years, 4G networks will become another reason for the country’s smartphone market growth, but 4G is still in limited local testing at the moment in China.

Japanese

IDCの上級市場アナリストのWong Teck-Zhung氏によれば、中国の今後の成長が200ドル未満のAndroid市場での成長の主な要因となるだろう。そして、低価格市場に向けたスマホの価格の下落と、キャリアの補助金と地元販売業者からのカスタマイズされたハンドセットが、将来の中国におけるスマホ市場と出荷台数のさらなる成長をサポートするだろう、ということである。後年、4Gネットワークも中国のスマホ市場の成長要因となるが、現時点では中国における4Gはまだ地域限定のテスト段階である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.