Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 00:06

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

明星和楽二日目は、最初はスタートアップ10社による英語プレゼンだ。東京、福岡、シンガポール、香港など、アジアの主要都市から選出されたスタートアップがピッチをおこなった。

アジアから集まったプレゼンからは、今後福岡などが拠点となり、スタートアップが盛り上がってくる予感を感じさせるプレゼンとなった。プレゼンの詳細は、前半と後半にわけて記事を書いている。

English

Myojo Waraku Day 2 began with English presentations by 10 start-up services. Some selected start-up services from major cities such as Tokyo, Fukuoka, Singapore and Hong Kong gave their pitches.

These presentations given by selected countries from all over Asia made us feel like start-up business will bloom making cities such as Fukuoka as a base. Details of the presentations are split into 2 articles - first half and second half.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事です。 原文:http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-photoreport-2/