Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Sep 2012 at 20:06

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

ebayで1000個以上のアイテムを購入し支払いをしましたが、Paypal手数料を買い手である私が負担した事は1度もありません。また手数料を支払う気もありません。Paypalで送金する時に手数料は掛かりませんが、受け取る方は、手数料が引かれた額を受け取るのですか?またその手数料を後から私に請求するのですか?Ebayで海外の相手と取引する=イコールPaypalを利用すると言う事です。手数料を求めるなら落札前にその事を伝えるべきです。残念ながら今回の取引をキャンセルします。

English

I have ever bought more than 1,000 items on ebay, but I, as a buyer, have never paid Paypal commission fee, and I will not pay it. When remitting via Paypal the payer do not pay the commission, but do you mean that the receiver will receive deducted amount? And are you going to bill that commission to me? Doing transaction on Ebay with foreign traders means using Paypal. If you wanted to charge a commission, you should have informed of it before the bid was won. Unfortunately, I cancel this transaction.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.