Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Sep 2012 at 19:34
木製のグリップは硬い木なのでキズがつき難く長持ちします。
果物や野菜の飾り切りや人参やジャガイモの面取りなど細かい作業に適した包丁です。
大きな庖丁では面倒な細工もペティナイフがあれば簡単です。
両刃なので左利きの方も使えます。
魚の刺身、肉ブロックのスライスに適しています
日本刀と同じ作り方で製造した最高品質の包丁です
魚を刺身にするのに適した包丁です
ステンレスの包丁はサビないので、お手入れが面倒が方におすすめです
プロの料理人にも好評を得ている包丁です
希少な刃物なので数に限りがあります
Long-lasting, with hardly any scratch and wooden grip of hardwood.
Knife is suitable for fine work, such as cutting carrots and potatoes and cutting chamfer for decoration of fruits and vegetables.
In a large knife its easy if there is Petty knife.
If you are left handed, so you can also use double-edged.
Suitable for cutting fish sashimi, a slice of meat block
This is the highest quality kitchen knife, that was produced in the same material as that of samurai sword
It is a knife that is suitable for cutting fish for sashimi
Since there is no rust, it is of stainless steel kitchen knife, I recommend it for easy maintainance
This knife has a good reputation within professional cooks.
Since it is rare cuttlery there are a limited number available.