Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Sep 2012 at 16:51

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

5. QQ buy

QQ buy, an e-commerce site owned by Tencent, aims to bring competition to the industry that is heavily monopolized by Tmall and 360 buy. QQ buy focuses on brands and labels, and also allow rival, specialist e-commerce sites to open up virtual storefronts on its site.

6. Dangdang

DangDang, the e-tailer specialist that sells almost everything from clothing, shoes, to gadgets, also has an e-reader and e-book service which launched recently in April. Called the Doucan, the Kindle-like e-reader is highly integrated with Dangdang’s own e-book store. Customers are able to purchase e-books from within the Doucan device.

Japanese

5. QQ buy

QQ buyはTencentが所有するeコマースサイトであり、Tmallと360buyに大幅に独占されている業界に競争をもたらすことを目標にしている。QQ buyはブランドとレーベルを専門にし、また同サイト上でeコマースサイト専門のライバル達にバーチャル店頭の場を提供している。

6. Dangdang

DangDangは、衣料品、靴、ガジェット、と何でも販売するオンライン専門の小売業者で、この4月にローンチしたばかりの電子書籍リーダーと電子書籍サービスも提供している。Kindleに似たこの電子ブックリーダーDoucanは、Dangdangの電子書籍ストアと高度に統合されている。利用者はDoucanを使って電子書籍を購入することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.