Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Sep 2012 at 12:39

kei_k
kei_k 52 IT翻訳歴7年、ゲーム字幕翻訳歴2年。 バベル翻訳学院本科通信部終了。I...
English

I m sorry the price we sell is wholesale price which is best we can do for now unless you buy 100+.
Thanks a lot!


The item will be sent out on Monday, we can send it as fast as you'd like, the shipping will be more expensive than the standard service


there is a case for it here. http://www.ebay.com/itm/Rip-Tide-Boulder-Creek-UH-C-Concert-Ukulele-Wood-Hard-Hardshell-Case-/360442015681?pt=LH_DefaultDomain_0&hash=item53ec04afc1 it can be shipped internationally with the uke!

I'm so sorry to inform you that this is not a phone, it is a case but is out of stock which is why, the price has been raised, so no one purchases it.

Japanese

大変恐縮ですが、販売価格は卸価格で、購入個数が100個以下の場合はこれ以上の値引きは困難です。
ありがとうございました!

商品は月曜日に出荷予定です。ご要望に応じて迅速な配送も可能ですが、その場合は標準のサービスよりも配送料が高額となります。

そのアイテムのためのケースはこちらにございます。http://www.ebay.com/itm/Rip-Tide-Boulder-Creek-UH-C-Concert-Ukulele-Wood-Hard-Hardshell-Case-/360442015681?pt=LH_DefaultDomain_0&hash=item53ec04afc1
このケースもukeとあわせて海外発送可能です。

こちらは電話ではなくケースとなりますが、現在は在庫を切らしており、注文が入らないように価格を高く設定してあります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.