Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Sep 2012 at 15:15

t76tidb684
t76tidb684 50 理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLib...
English

For a different and more face-to-face approach to learning a new tongue, the city of Shanghai is also home to iTalki, which wrapped up some seed funding earlier this month.

As for OpenLanguage, it has some broader aims than just its subscriptions and SaaS. Jenny explains:

One of the ultimate goals of OpenLanguage is to use study data to produce a Language Graph as an alternative to traditional language proficiency tests as a more truthful reflection of one’s real life language competency. This is something that has never been done before.

Check out the OpenLanguage apps on its homepage.

Japanese

新しい言語を学ぶための直接顔をあわせての異なったアプローチとして、こちらも上海を拠点とする、外国語を学ぶ生徒と講師をつなぐソーシャルネットワークであるiTalkiがある。こちらはシード資金のいくつかを今月初めに終わらせている。

OpenLanguageとしては、単なる購読やSaaSの利用よりも広い目的を持っているとJennyは説明している。

最終的な目標の1つはOpenLanguageが勉強のデータを、従来の言語習熟度テストの代わりに生活に根ざした言語能力を反映するものとして、Language Graphを作成することに使うことです。これは今までなされなかったことです。

OpenLanguageアプリをホームページでチェックしてみよう

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.