Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Sep 2012 at 22:59

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

In order to chat with a potential travel companion, you’ll need to purchase credits through the app. Each chat session costs between 11 and 20 cents. The chat interface actually protects the user by removing the need to share contact information, preserving the user’s privacy.

There are other safety features that are baked into the app too: Females have the option of filtering riders by gender, and riders can receive a thumbs up or thumbs down from fellow travelers.

GoMyWay is only available in Singapore for now, although the team has plans to expand internationally soon. The app will also in the near future add the ability to plan future shared trips.

Japanese

同乗してくれそうな人をチャットするためにはアプリを通してクレジットを購入することが必要だ。チャットの費用は1セッション11セントから20セントだ。チャットのインターフェースはコンタクト情報を削除して、ユーザーのプライバシーを守ってくれるので、ユーザーは保護されている。
アプリには他のセーフティー機能もついている。女性は性別フィルターのオプションがあり、タクシーに乗る人は同乗者から承認、不承認のサインを受け取ることが出来る。
現在、GoMyWayはシンガポール国内のみで使用可能だが、開発チームは、これを外国にも広げようと計画している。アプリには、近い将来、今後の同乗プラン機能もプラスされる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.